﻿<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<altTest>
<testTypes>
<success><english></english>
	<indo>Hebat! Bahan-bahan untuk Rujak sudah kamu beli. Apakah kamu suka #bercakap-cakap dengan #penjual-penjual di pasar?</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[chat]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[sellers]]></definitions>
	</success>
	<success2><english></english><indo>Kamu bisa memilih daftar berbelanja yang lain. Atau berangkat dari pasar. Hati-hati, ya. Sampai nanti.</indo>
	</success2>
	<rujak><english></english><indo>Ini hidangan dari Padang di pulau Sumatera. Rujak terdiri-dari buah-buahan (misalnya pisang, mangga, papaya) dan kadang-kadang sayur-sayuran seperti ketimun. Ada saus pedas dengan kacang tanah dan cabe.</indo>
	</rujak>
	<choose><english></english><indo>Pilhilah daftar yang lain.</indo>
	</choose>
	<!-- f3 is the Chicken fact pop-up screen-->
	<f3title><english></english><indo>Nama: #Ayam</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Chicken]]></definitions>
	</f3title>
	<f3type><english></english><indo>#Jenis:  burung</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions>
	</f3type>
	<f3description><english></english><indo>Deskripsi: tingginya kira-kira 30 sentimeter, #seperti ayam di Australia.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[such as]]></definitions>
	</f3description>
	<f3taste><english></english><indo>#Rasanya: #lunak atau sedikit manis.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[bland]]></definitions>
	</f3taste> 		
	<f3informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: #Hampir setiap keluarga di desa #memelihara^ayam^kampung untuk daging, telur atau untuk dijual di pasar.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[almost]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[keeps village chickens]]></definitions>
	</f3informasi>
	<f3info><english></english><indo>In 1996 there were 259.87 million kampung chickens in Indonesia. In 2004, there was a serious outbreak of avian (bird) flu in Indonesia. The Food and Agriculture Organisation (FAO) estimates that around 15 million chickens died or were culled (killed).</indo>
	</f3info>
	<!-- f4 is the Duck fact pop-up screen-->
	<f4title><english></english><indo>Nama: #Bebek</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Duck]]></definitions>
	</f4title>
	<f4type><english></english><indo>#Jenis:  burung</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions></f4type>
	<f4description><english></english><indo>Deskripsi: tingginya kira-kira 40 sentimeter, bebek tinggal di #sawah.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[flooded rice field]]></definitions>
	</f4description>
	<f4taste><english></english><indo>#Rasanya:  rasanya #daging bebek #lebih^keras daripada rasa daging ayam.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[meat]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[stronger]]></definitions></f4taste> 		
	<f4informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Bebek #dipelihara^untuk telur dan daging. Bebek makan #siput di sawah.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[are kept for]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[snail]]></definitions></f4informasi>
	<f4info><english></english><indo>Farmers train ducks to follow a bamboo pole with a flag on it. It is a common sight to see a flock of ducks following the flag to the rice fields.</indo>
	</f4info>
	<!-- f5 is the Egg fact pop-up screen-->
	<f5title><english></english><indo>Nama: #Telur</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Egg]]></definitions>
	</f5title>
	<f5type><english></english><indo>#Jenis: telur ayam atau telur bebek.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions></f5type>
	<f5description><english></english><indo>Deskripsi: #jorong, warnanya putih sampai coklat muda.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[oval-shaped]]></definitions>
	</f5description>
	<f5taste><english></english><indo>#Rasanya: telur #direbus, digoreng atau #dikocok.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[boiled]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[scrambled]]></definitions></f5taste> 		
	<f5informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Di Bali, #seniman melukisi kulit telur ayam, kulit telur #angsa atau kulit telur #burung^unta.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[artists]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[goose]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[ostrich]]></definitions></f5informasi>
	<f5info><english></english><indo>Mata sapi (cow's eye) is the Indonesian term for fried egg!</indo>
	</f5info>
	<!-- f6 is the Fish fact pop-up screen-->
	<f6title><english></english><indo>Nama: #Ikan</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[fish]]></definitions></f6title>
	<f6type><english></english><indo>#Jenis: Ada #bermacam-macam ikan #air^tawar dan ikan #laut.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[various types]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[freshwater]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[salt water]]></definitions></f6type>
	<f6description><english></english><indo>Deskripsi: bermacam-macam, ada yang #bersisik.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[scaly]]></definitions></f6description>
	<f6taste><english></english><indo>#Rasanya:  #amis! mungkin #asin atau #berasa^asap.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[fishy]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[salty]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[taste smoky]]></definitions></f6taste> 		
	<f6informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Ikan seringkali #dipelihara di #sawah.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[kept]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[special]]></definitions></f6informasi>
	<f6info><english></english><indo>Farming fish and rice together is good because - the fish eat insect pests - less fertiliser is needed for the rice - the fish can be sold for cash - the fish are good to eat. Farmers can grow up to 10% more rice from a rice field where fish are also grown.</indo>
	</f6info>
	<!-- f7 is the Beef fact pop-up screen-->
	<f7title><english></english><indo>Nama: #Daging sapi</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[beef]]></definitions></f7title>
	<f7type><english></english><indo>#Jenis: daging</indo></f7type>
	<f7description><english></english><indo>Deskripsi: daging merah, biasanya #dipotong menjadi #potongan kecil.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[chopped or sliced]]></definitions>
	
	<definitions id="1"><![CDATA[pieces]]></definitions></f7description>
	<f7taste><english></english><indo>#Rasanya: asin, biasanya dimakan dengan #saus^yang^pedas.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions>
	<definitions id="1"><![CDATA[spicy sauce]]></definitions></f7taste> 		
	<f7informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Di Indonesia, daging sapi biasanya hanya dimakan untuk makanan istimewa.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions></f7informasi>
	<f7info><english></english><indo>Hindu people do not eat beef because the cow is a sacred animal to them. Moslem people eat only halal or permitted foods. They do not eat pork, and only eat beef that has been prepared in the correct way.</indo>
	</f7info>
	<!-- f8 is the Prawn fact pop-up screen-->
	<f8title><english></english><indo>Nama: #Udang</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Prawns or Shrimps]]></definitions></f8title>
	<f8type><english></english><indo>#Jenis: #kerang-kerangan</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[shellfish]]></definitions></f8type>
	<f8description><english></english><indo>Deskripsi: ada sepuluh kaki, #bagian^luar berkulit keras, dalamnya #lembek.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[on the outside]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[soft]]></definitions>
	</f8description>
	<f8taste><english></english><indo>#Rasanya: lembek dan manis.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions></f8taste> 		
	<f8informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Di Indonesia #pertanian udang sudah #ada^selama #ratusan tahun.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[farming]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[has been going on]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[hundreds]]></definitions></f8informasi>
	<f8info><english></english><indo>Expansion of large-scale shrimp farms is destroying Indonesia's mangrove forests and causing environmental damage. On the other hand, shrimp exports earn valuable currency for the Indonesian people.  In 1998, there were 305,500 hectares of shrimp ponds - an area almost a quarter of the size of Tasmania!</indo>
	</f8info>
	<!-- f9 is the Corn fact pop-up screen-->
	<f9title><english></english><indo>Nama: #Jagung</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Sweet corn]]></definitions></f9title>
	<f9type><english></english><indo>#Jenis: sayur</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions></f9type>
	<f9description><english></english><indo>Deskripsi: Jagung berwarna kuning. Daunnya hijau. #Panjangnya kira-kira 15-20 cm.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[its length]]></definitions></f9description>
	<f9taste><english></english><indo>#Rasanya: manis</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions></f9taste> 		
	<f9informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Jagung #dibawa ke Indonesia oleh #pelaut kira-kira lima ratus tahun yang lalu.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[were brought]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[sailors]]></definitions></f9informasi>
	<f9info><english></english><indo>For hundreds of years Australian aborigines have traded foods and goods with people from Indonesian islands.</indo>
	</f9info>
	<!-- f10 is the Carrot fact pop-up screen-->
	<f10title><english></english><indo>Nama: #Wortel</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Carrots]]></definitions></f10title>
	<f10type><english></english><indo>#Jenis: sayur</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions></f10type>
	<f10description><english></english><indo>Deskripsi: Daun hijau di atas, #akar jingga di bawah.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[root]]></definitions></f10description>
	<f10taste><english></english><indo>#Rasanya: #sedikit manis.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[a little]]></definitions></f10taste> 		
	<f10informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Wortel #dibawa ke Indonesia oleh #orang^Belanda.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[were brought]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[the Dutch]]></definitions></f10informasi>
	<f10info><english></english><indo>Established in 1602, the Dutch East India Company traded spices like nutmeg, cloves, cinnamon and pepper, and other products like tea, silk and porcelain for 200 years.</indo>
	</f10info>
	<!-- f11 is the Chillies fact pop-up screen-->
	<f11title><english></english><indo>Nama: #Cabe</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Chilli]]></definitions></f11title>
	<f11type><english></english><indo>#Jenis: buah dan #bumbu</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[spice]]></definitions></f11type>
	<f11description><english></english><indo>Deskripsi: Buah #yang merah, jingga atau hijau. #Bentuknya seperti wortel yang kecil.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[which]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[its shape]]></definitions></f11description>
	<f11taste><english></english><indo>#Rasanya: pedas atau manis.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions></f11taste> 		
	<f11informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Cabe merah #lebih^pedas^daripada cabe hijau (2-3 #kali). Cabe #kering lebih pedas daripada cabe #segar (2-10 kali).</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[hotter than]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[times]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[dry]]></definitions>
	<definitions id="5"><![CDATA[fresh]]></definitions></f11informasi>
	<f11info><english></english><indo>There are about four hundred different types of chilli grown around the world.</indo>
	</f11info>
	<!-- f12 is the Lemongrass fact pop-up screen-->
	<f12title><english></english><indo>Nama: #Serai</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Lemongrass]]></definitions>
	</f12title>
	<f12type><english></english><indo>#Jenis: sayur</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions></f12type>
	<f12description><english></english><indo>Deskripsi: #rumput dengan #ubi yang putih dan #daun-daun yang #panjang dan hijau.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[grass]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[bulb]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[leaves]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[long]]></definitions></f12description>
	<f12taste><english></english><indo>#Rasanya: #jeruk^limun dan #sedikit seperti jahe.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[lemon]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[a little]]></definitions></f12taste> 		
	<f12informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Serai #digunakan^dalam kari, #rebusan, sop dan minuman.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[are used in]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[stew]]></definitions></f12informasi>
	<f12info><english></english><indo>Lemongrass is used in traditional medicine in many countries.</indo>
	</f12info>
	<!-- f13 is the Ginger fact pop-up screen-->
	<f13title><english></english><indo>Nama: #Jahe</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Ginger]]></definitions></f13title>
	<f13type><english></english><indo>#Jenis: sayur dan bumbu.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions></f13type>
	<f13description><english></english><indo>Deskripsi: #akar yang kuning muda.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[root]]></definitions></f13description>
	<f13taste><english></english><indo>#Rasanya: pedas</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions></f13taste> 		
	<f13informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Akar jahe #bertumbuh di bawah #tanah.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[grows]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[ground]]></definitions></f13informasi>
	<f13info><english></english><indo>Ginger is used in natural medicine in many cultures to treat illnesses including colds, nausea and rheumatism.</indo>
	</f13info>
	<!-- f14 is the Garlic fact pop-up screen-->
	<f14title><english></english><indo>Nama: #Bawang putih</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Garlic]]></definitions>
	</f14title>
	<f14type><english></english><indo>#Jenis: sayur</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions></f14type>
	<f14description><english></english><indo>Deskripsi: #ubi berwarna putih dan #daun berwarna hijau.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[bulb]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[leaves]]></definitions></f14description>
	<f14taste><english></english><indo>#Rasanya: seperti #bawang.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[onion]]></definitions></f14taste> 		
	<f14informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Biasanya orang makan ubinya, bukan daunnya.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions></f14informasi>
	<f14info><english></english><indo>Garlic is sometimes used as a natural mosquito repellent.</indo>
	</f14info>
	<!-- f15 is the Beans fact pop-up screen-->
	<f15title><english></english><indo>Nama: #Buncis</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Beans]]></definitions>
	</f15title>
	<f15type><english></english><indo>#Jenis: buah</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions></f15type>
	<f15description><english></english><indo>Deskripsi: #panjang dan berwarna hijau.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[long]]></definitions></f15description>
	<f15taste><english></english><indo>#Rasanya: #garing dan #sedikit manis</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[crunchy]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[a little]]></definitions></f15taste> 		
	<f15informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Ada banyak jenis buncis.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions></f15informasi>
	<!-- f1 is the initial market info pop-up screen-->
	<f1><english></english><indo>Indonesia has a hot, tropical climate and many people do not have electricity for refrigeration, so they buy fresh food every day.  Farmers bring their produce to sell at the market each day. Many foodstuffs and medicines sold in the markets are locally grown or produced.</indo>
	</f1>
	<!-- f16 is the Veg stall info pop-up screen-->
	<f16><english></english><indo>People use their own baskets or bags to carry the goods that they buy at the market. Plastic shopping bags are not used much at Indonesian markets but drinks are often sold in small plastic bags with a drinking straw. Hot food is sold on a banana leaf plate.</indo>
	</f16>
	<!-- f2 is the Meat stall info pop-up screen-->
	<f2><english></english><indo>Ice is brought to the market on trucks and sold in big blocks, which are then broken up and used to keep food fresh.</indo>
	</f2>
	<!-- f17 is the Rice fact pop-up screen-->
	<f17title><english></english>
	<indo>Nama: #Beras</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Rice]]></definitions>
	</f17title>
	<f17type><english></english><indo>#Jenis: biji-bijian.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type]]></definitions>
	</f17type>
	<f17description><english></english><indo>Deskripsi: butir kecil.</indo>		
	</f17description>
	<f17taste><english></english><indo>#Rasanya: harus #dimasak, #mungkin manis atau #dimakan dengan daging, ikan atau sayur-sayuran.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[be cooked]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[maybe, perhaps]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[be eaten]]></definitions>
	</f17taste> 		
	<f17informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: #Setiap^tahun, orang Indonesia makan lebih dari dua ratus kilogram nasi #tiap^orang. Setiap tahun, orang Australia makan kira-kira sepuluh kilogram nasi tiap orang.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[each year]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[per person]]></definitions>
	</f17informasi>
	<f17info><english></english><indo>There are four words for 'rice' in Indonesian:  padi (in rice field), gabah (unhulled, unhusked), beras (hulled, husked) and nasi (cooked).</indo>
	</f17info>
	<!-- f18 is the Noodles fact pop-up screen-->
<f18title><english></english><indo>Nama: #Mi</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[noodles]]></definitions></f18title>
	<f18type><english></english><indo>#Jenis: makanan yang #dibuat^dari, misalnya #tepung^terigu atau tepung #beras.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[made from]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[wheat flour]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[uncooked rice]]></definitions>
	</f18type>
	<f18description><english></english><indo>Deskripsi: #bentuk-bentuk kecil dan kuning yang menjadi #lembek sesudah dimasak.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[shapes]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[soft]]></definitions>
	</f18description>
	<f18taste><english></english><indo>#Rasanya: #lunak.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[bland]]></definitions>
	</f18taste> 		
	<f18informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Orang di #seluruh^dunia makan mi instant yang dibuat di Indonesia!</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[the whole world]]></definitions>
	</f18informasi>
	<!-- f18 is the Krupuk fact pop-up screen-->
<f19title><english></english><indo>Nama: #Krupuk</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Prawn crackers]]></definitions>
	</f19title>
	<f19type><english></english><indo>#Jenis: #lauk^pauk, makanan #kering.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[side dish]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[dry]]></definitions>
	</f19type>
	<f19description><english></english><indo>Deskripsi: bentuk-bentuk yang #bundar dan #tipis. Warnanya merah muda.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[round]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[thin]]></definitions>
	</f19description>
	<f19taste><english></english><indo>#Rasanya: sedikit #amis, #garing.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[fishy]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[crunchy]]></definitions>
	</f19taste> 		
	<f19informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Krupuk #membesar #kalau #digoreng.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[expand]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[if]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[cooked]]></definitions>
	</f19informasi>
	<f19info><english></english><indo>Krupuk eating contests are lots of fun. People try to eat krupuk dangling from strings, without using their hands! It is similar to the traditional European game of bobbing for apples.</indo>
	</f19info>
	<!-- f20 is the Vanilla fact pop-up screen-->
<f20title><english></english><indo>Nama: #Panili</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Vanilla]]></definitions>
	</f20title>
	<f20type><english></english><indo>#Jenis: #bumbu</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[spice]]></definitions>
	</f20type>
	<f20description><english></english><indo>Deskripsi: #polong^anggrek panjang yang berwarna #coklat^tua atau hitam</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[orhid seed pods]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[dark brown]]></definitions>
	</f20description>
	<f20taste><english></english><indo>#Rasanya: manis</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[taste]]></definitions>
	</f20taste> 		
	<f20informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: #Kebanyakan panili di dunia #ditanam di Indonesia dan Madagascar.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[most]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[grown]]></definitions>
	</f20informasi>
	<f20info><english></english><indo>Vanilla originated in Mexico, where the Aztecs used it to flavour chocolate drinks. The Spanish brought vanilla to Europe in the 16th century, and later to Indonesia.</indo>
	</f20info>
	<!-- f21 is the Spice fact pop-up screen-->
<f21title><english></english><indo>Nama: #Bumbu-bumbuan (misalnya #kunyit, #cengkih, #sambal).</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[assorted spices]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[tumeric]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[cloves]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[chilli paste]]></definitions>
	</f21title>
	<f21type><english></english><indo>#Jenis: #bumbu</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[spice]]></definitions>
	</f21type>
	<f21description><english></english><indo>Deskripsi: #bermacam-macam.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[various types]]></definitions>
	</f21description>
	<f21taste><english></english><indo>#Rasanya: #sering #pedas.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[often]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[spicy]]></definitions>
	</f21taste>
	<f21informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Makanan Indonesia #terkenal karena ada #campuran rasa manis, pedas, dan #asam.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[famous]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[mixture]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[sour]]></definitions>
	</f21informasi>
	<f21info><english></english><indo>Indonesia was known as the Spice Islands. Spices were used in many ways: - preserving food - in medicine - to freshen breath - in cooking. During Dutch rule there were huge plantations to grow spices for European markets.</indo>
	</f21info>
	<!-- f22 is the Lime Leaves fact pop-up screen-->
<f22title><english></english><indo>Nama: #Daun^limau</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Lime leaves]]></definitions>
	</f22title>
	<f22type><english></english><indo>#Jenis: daun dari pohon limau.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type]]></definitions>
	</f22type>
	<f22description><english></english><indo>Deskripsi: daun yang #mengkilap, warnanya hijau tua.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[glossy]]></definitions>
	</f22description>
	<f22taste><english></english><indo>#Rasanya: seperti jeruk limun.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[taste]]></definitions>
	</f22taste>
	<f22informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Daun limau #digunakan^dalam sop, kari, selada dan masakan #yang^lain.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[are used in]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[other]]></definitions>
	</f22informasi>
	<!-- f23 is the Dried fish fact pop-up screen-->
<f23title><english></english><indo>Nama: #Ikan^kering</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Dried fish]]></definitions>
	</f23title>
	<f23type><english></english><indo>#Jenis: ikan</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type]]></definitions>
	</f23type>
	<f23description><english></english><indo>Deskripsi: ikan kecil yang kering dan #diasinkan.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[salted]]></definitions>
	</f23description>
	<f23taste><english></english><indo>#Rasanya: ikan yang #berasa^asap dan #asin.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[taste smoky]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[salty]]></definitions>
	</f23taste>
	<f23informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Ada kira-kira 13.000 pulau di Indonesia. Banyak ikan #terdapat^dimana-mana di laut #keliling pulau-pulau itu.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[can be found everywhere]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[around]]></definitions>
	</f23informasi>
	<!-- f24 is the Rambutan fact pop-up screen-->
	<f24title><english></english><indo>Nama: #Rambutan</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Rambutan]]></definitions>
	</f24title>
	<f24type><english></english><indo>#Jenis: buah</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions>
	</f24type>
	<f24description><english></english><indo>Deskripsi: Kulit rambutan berwarna merah atau kuning, dengan banyak 'rambut' yang #pendek. #Isinya berwarna putih.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[short]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[its inside]]></definitions>
	</f24description>
	<f24taste><english></english><indo>#Rasanya: manis</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[its taste]]></definitions>
	</f24taste>
	<f24informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Dalam Bahasa Inggris, 'rambut' #berarti 'hair'.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[means]]></definitions>
	</f24informasi>
	<f24info><english></english><indo>In rambutan season (February to September), rambutan sellers walk the streets carrying a pole over one shoulder with an egg-shaped basket full of rambutans on each end.</indo>
	</f24info>
	<!-- f25 is the Mango fact pop-up screen-->
<f25title><english></english><indo>Nama: #Mangga</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Mango]]></definitions>
	</f25title>
	<f25type><english></english><indo>#Jenis: buah</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions>
	</f25type>
	<f25description><english></english><indo>Deskripsi: #Kulit mangga berwarna hijau, kuning atau jingga. #Isinya berwarna kuning atau jingga.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[on the outside]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[its inside]]></definitions>
	</f25description>
	<f25taste><english></english><indo>#Rasanya: manis sekali.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[its taste]]></definitions>
	</f25taste>
	<f25informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Pohon mangga bisa #mencapai umur yang #lebih dari tiga ratus tahun!</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[reach]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[more]]></definitions>
	</f25informasi>
	<!-- f26 is the Salak fact pop-up screen-->
<f26title><english></english><indo>Nama: #Salak</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Salak or Snake fruit]]></definitions>
	</f26title>
	<f26type><english></english><indo>#Jenis: buah</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions>
	</f26type>
	<f26description><english></english><indo>Deskripsi: #Kulit salak berwarna coklat tua. Isinya, buah yang berwarna krem. #Panjangnya kira-kira 8-10 sentimeter.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[on the outside]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[its length]]></definitions>
	</f26description>
	<f26taste><english></english><indo>#Rasanya: manis dan #asam.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[its taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[sour]]></definitions>
	</f26taste>
	<f26informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Kulit salak #mirip kulit #ular.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[similar to]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[snake]]></definitions>
	</f26informasi>
	<f26info><english></english><indo>Salak fruit keeps well because it is protected by its tough skin.</indo>
	</f26info>
	<!-- f27 is the Banana fact pop-up screen-->
<f27title><english></english><indo>Nama: #Pisang</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Banana]]></definitions>
	</f27title>
	<f27type><english></english><indo>#Jenis: buah</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions>
	</f27type>
	<f27description><english></english><indo>Deskripsi: Ada #banyak jenis pisang - #tipis, tebal, #pendek dan panjang. Di Indonesia, pisang berwarna kuning, hijau, jingga atau merah!</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[many]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[thin]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[short]]></definitions>
	</f27description>
	<f27taste><english></english><indo>#Rasanya: manis</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[its taste]]></definitions>
	</f27taste>
	<f27informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Pisang dimakan #mentah atau #dimasak.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[raw]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[cooked]]></definitions>
	</f27informasi>
	<f27info><english></english><indo>Banana leaves have many uses: - as plates - as food for livestock - to wrap up food for cooking (especially rice or fish) - woven to make baskets and other containers - to package food bought in the markets - as an umbrella if you are caught in the rain. And... no pollution if you throw them away.</indo>
	</f27info>
	<!-- f28 is the Mangosteen fact pop-up screen-->
	<f28title><english></english><indo>Nama: #Manggis</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Mangosteen]]></definitions>
	</f28title>
	<f28type><english></english><indo>#Jenis: buah</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions>
	</f28type>
	<f28description><english></english><indo>Deskripsi: Manggis berbentuk #bulat, seperti bola tenis. Kulitnya berwarna hitam dengan buahnya berwarna putih.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[round]]></definitions>
	</f28description>
	<f28taste><english></english><indo>#Rasanya: manis dan enak!</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[its taste]]></definitions>
	</f28taste>
	<f28informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Manggis #disebut #'Ratu buah-buahan'.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[is called]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[queen]]></definitions>
	</f28informasi>
	<f28info><english></english><indo>The mangosteen was Queen Victoria's favourite fruit!</indo>
	</f28info>
	<!-- f29 is the Durian fact pop-up screen-->
	<f29title><english></english><indo>Nama: Durian</indo></f29title>
	<f29type><english></english><indo>#Jenis: buah</indo>

	<definitions id="1"><![CDATA[type or kind]]></definitions>
	</f29type>
	<f29description><english></english><indo>Deskripsi: Durian besar. Warnanya hijau atau coklat. Kulitnya #berduri^yang^tajam sekali. Buah di dalamnya #lunak dan berwarna kuning. Durian #berbau^busuk!</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[has sharp thorns]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[soft]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[stink]]></definitions>
	</f29description>
	<f29taste><english></english><indo>#Rasanya: #Unik! #Ada orang yang #senang^sekali makan durian, ada orang yang #membencinya.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[its taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[unique]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[some]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[love]]></definitions>
	<definitions id="5"><![CDATA[hate it]]></definitions>
	</f29taste>
	<f29informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Durian #disebut #'Raja buah-buahan'.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[is called]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[king]]></definitions>
	</f29informasi>
	<f29info><english></english><indo>The smell of durian is so strong that it is often forbidden to take durian into hotels, on public transport or as hand luggage on planes. Sumatran tigers love to eat durian; they tear the fruit open with their claws. For this reason villagers are afraid to venture into the jungle during durian season.</indo>
	</f29info>
	<!-- f30 is the Kelapa fact pop-up screen-->
	<f30title><english></english><indo>Nama: #Kelapa</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Coconut]]></definitions>
	</f30title>
	<f30type><english></english><indo>#Jenis: buah</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type]]></definitions>
	</f30type>
	<f30description><english></english><indo>Deskripsi: #Kulitnya #keras dan berwarna coklat tua. Di dalamnya ada #batok coklat, dengan #daging kelapa yang berwarna putih. Kelapa #berisi #santan, yang seperti air manis.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[its outside]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[hard]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[coconut shell]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[meat]]></definitions>
	<definitions id="5"><![CDATA[contains]]></definitions>
	<definitions id="6"><![CDATA[coconut milk]]></definitions>
	</f30description>
	<f30taste><english></english><indo>#Rasanya: #garing dan manis.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[crunchy]]></definitions>
	</f30taste>
	<f30informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Tingginya #pohon^kelapa #kira-kira 30m dan bisa mencapai umur seratus tahun.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[coconut palm]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[approximately]]></definitions>
	</f30informasi>
	<f30info><english></english><indo>Coconut milk used in cooking is not the same as coconut milk from inside a coconut. It is made by soaking the grated flesh of the coconut in hot water or scalded milk, then straining it.</indo>
	</f30info>
	<!-- f31 is the Fruit Stall pop-up screen-->
<f31info><english></english><indo>Many of the sellers at Indonesian markets are women, who raise animals for sale and sell garden produce and craftwork. They carry their produce to the market each day.</indo>
	</f31info>
<f32title><english></english><indo>Nama: #Kacang^tanah</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Peanuts]]></definitions>
	</f32title>
	<f32type><english></english><indo>#Jenis: #tumbuhan^polong</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[type]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[legume]]></definitions>
	</f32type>
	<f32description><english></english><indo>Deskripsi: tingginya kira-kira dua sentimeter, dengan #kulit keras yang berwarna coklat muda.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[shell]]></definitions>
	</f32description>
	<f32taste><english></english><indo>#Rasanya: Kacang #goreng enak sekali!</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[taste]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[roasted]]></definitions>
	</f32taste>
	<f32informasi><english></english><indo>Informasi #istimewa: Kacang tanah #bertumbuh di bawah #tanah. Kulitnya harus #dikupas sebelum makan #bibit di dalamnya.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[special]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[to grow]]></definitions>
	<definitions id="3"><![CDATA[earth, ground]]></definitions>
	<definitions id="4"><![CDATA[be removed]]></definitions>
	<definitions id="5"><![CDATA[seed]]></definitions>
	</f32informasi>
	<f32info><english></english><indo>Peanut oil is the recommended oil for cooking Indonesian food because it has a light taste and can be heated to a high temperature without burning.</indo>
	</f32info>
		<!-- S1 is the initial editor pop-up screen-->
	<sc21><english></english><indo>Selamat pagi Bu. Ada cabe?</indo>
	</sc21>
	<sc22><english></english><indo>Selamat pagi 'Nak. Ya, ada. Mau cabe merah atau hijau?</indo>
	</sc22>
	<sc22info><english></english><indo>There are many different types of chillies - from mild to very hot. People living in hot climates often have very spicy hot food - maybe it makes them sweat and helps to cool them down!</indo>
	</sc22info>
	<sc23question><english></english><indo>Saya mau cabe merah.</indo></sc23question>
	<sc23question1><english></english><indo>Saya mau cabe hijau.</indo></sc23question1>
	<sc24><english></english><indo>Saya mau cabe merah.</indo>
	</sc24>
	<sc25><english></english><indo>Saya mau cabe hijau.</indo>
	</sc25>
	<sc26><english></english><indo>Cabe merah lebih pedas daripada cabe hijau. Cabe yang pedas #diperlu untuk Rujak.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[is needed]]></definitions>
	</sc26>
	<sc26info><english></english><indo>There are two words for 'hot' in Indonesian. Spicy hot is 'pedas'. Hot temperature is 'panas'. Removing the seeds will make the chilli less spicy.</indo>
	</sc26info>
	<sc27><english></english><indo>#Mari beli seratus gram.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[let's]]></definitions>
	</sc27>
	<sc28><english></english><indo>Harga cabe merah dua ribu rupiah per seratus gram.</indo>
	</sc28>
	<sc29question><english></english><indo>Wah, itu mahal. Bagaimana seribu rupiah per seratus gram?</indo></sc29question>
	<sc29question1><english></english><indo>Baiklah. Ini dua ribu rupiah.</indo></sc29question1>
	<sc29info><english></english><indo>When bargaining, you can often get a cheaper price if you agree to buy more of the item.</indo>
	</sc29info>
	<sc32><english></english><indo>Tidak bisa karena #mutu #sangat tinggi. Bagaimana seribu lima ratus?</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[quality]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[really, very]]></definitions>
	</sc32>
	<sc33><english></english><indo>Ini seratus gram cabe. Sampai nanti.</indo>
	</sc33>
	<sc34><english></english><indo>Baiklah, seribu lima ratus. Ini uang.</indo>
	</sc34>
	<sc35><english></english><indo>Ini cabemu. Sampai jumpa.</indo>
	</sc35>
	<sc37><english></english><indo>Bumbu-bumbuan yang enak! Harga murah! </indo>
	</sc37>
	<sc38><english></english><indo>Ada kacang tanah Bu?</indo>
	</sc38>
	<sc39><english></english><indo>Ya, ada kacang tanah. Harganya sepuluh ribu rupiah #sekilo.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[ per kilo ]]> 
  </definitions>
	</sc39>
	<sc39info><english></english><indo>'Kacang' means pea, bean or peanut. 'Tanah' means ground or earth. Peanuts are called 'kacang tanah' because the nuts grow underground, unlike other nuts.</indo>
	</sc39info>
	<sc40question><english></english><indo>Ya, baiklah. Inilah sepuluh ribu rupiah.</indo></sc40question>
	<sc40question1><english></english><indo>Wah, mahal, Bu. Lima ribu sekilo, ya?</indo></sc40question1>
	<sc40question2><english></english><indo>Bagaimana tujuh ribu sekilo, Bu?</indo></sc40question2>
	<sc40info><english></english><indo>In Indonesian, five thousand rupiah would be written Rp5.000 (with a full stop where we would use a comma).</indo>
	</sc40info>
	<sc44><english></english><indo>Mahal! Nanti kami harus tawar-menawar.</indo>
	</sc44>
	<sc44info><english></english><indo>In Indonesia and Australia, once you have agreed on a price, you should not try to start bargaining again.</indo>
	</sc44info>
	<sc45><english></english><indo>Saya #rugi! Bagaimana delapan ribu 'Nak?</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[ruined]]></definitions>
	</sc45>
	<sc45info><english></english><indo>Bargaining can be a lot of fun. People may say things like ‘I’ll be ruined’ but it is just part of the normal bargaining banter. </indo></sc45info>
	<sc46><english></english><indo>Naik sedikit, 'Nak. Kwalitasnya baik. Tujuh ribu lima ratus sekilo.</indo>
	</sc46>
	<sc47><english></english><indo>Terlalu mahal Bu. Bisa kurang?</indo>
	</sc47>
	<sc48><english></english><indo>Bagaimana tujuh ribu lima ratus rupiah, Bu?</indo>
	</sc48>
	<sc49><english></english><indo>Kamu tawar-menawar dengan giginya, 'Nak. Bagaimana enam ribu lima ratus?</indo>
	</sc49>
	<sc49info><english></english><indo>'Gigi' means teeth, so the phrase 'tawar-menawar dengan giginya' means to drive a hard bargain (maybe a little like fighting tooth and nail in English).</indo>
	</sc49info>
	<sc50><english></english><indo>Baik, ini kacang tanah kamu.</indo>
	</sc50>
	<sc51><english></english><indo>Ini uangnya Bu. Enam ribu lima ratus rupiah.</indo>
	</sc51>
	<sc52><english></english><indo>Terima kasih Bu. Sampai nanti.</indo>
	</sc52>
	<sc53><english></english><indo>Ini sekilo kacang tanah, 'Nak. #Sampai^besok.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[see you tomorrow]]></definitions>
	</sc53>
	<sc59><english></english><indo>Selamat pagi 'Nak. Mau beli apa?  Buah-buahan saya #segar sekali.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[fresh]]></definitions>
	</sc59>
	<sc60question><english></english><indo>Selamat pagi Bu.</indo></sc60question>
	<sc60question1><english></english><indo>Selamat pagi Pak.</indo></sc60question1>
	<sc63><english></english><indo>Berapa harga mangga itu?</indo>
	</sc63>
	<sc63info><english></english><indo>There are different types of mangoes which are used for different recipes. They have different shapes and sizes, and can smell a bit different too.</indo>
	</sc63info>
	<sc64><english></english><indo>Bukan 'Pak'. Dia 'Bu'.</indo>
	</sc64>
	<sc65><english></english><indo>Empat ribu rupiah sekilo, 'Nak.</indo>
	</sc65>
	<sc65info><english></english><indo>In Indonesian, four thousand rupiahs would be written Rp4.000 (with a full stop where we would use a comma.)</indo>
	</sc65info>
	<sc66question><english></english><indo>Wah, mahal sekali. Bisa kurang?</indo></sc66question>
	<sc66question1><english></english><indo>Wah, mahal, Bu. Dua ribu, ya?</indo></sc66question1>
	<sc66question2><english></english><indo>Ya, baiklah. Inilah uang.</indo></sc66question2>
	<sc70><english></english><indo>#Berhenti! Kami harus membeli dua kilo.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Stop!]]></definitions>
	</sc70>
	<sc71><english></english><indo>Ya, bisa. #Bagaimana tujuh ribu rupiah untuk dua kilo?</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[How about]]></definitions>
	</sc71>
	<sc72><english></english><indo>Aduh! Tidak bisa. #Kwalitasnya baik. #Bagaimana enam ribu untuk dua kilo, 'Nak?</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[Its quality]]></definitions>
	<definitions id="2"><![CDATA[How about]]></definitions>
		</sc72>
	<sc73><english></english><indo>Berapa kilo, 'Nak?</indo>
	</sc73>
	<sc74><english></english><indo>Baiklah Bu. Ini #uang.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[money]]></definitions>
	</sc74>
	<sc75><english></english><indo>Sedikit #kurang Bu? Lima ribu lima ratus untuk dua kilo, ya?</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[lessen, decrease]]></definitions>
	</sc75>
	<sc76><english></english><indo>Dua kilo Bu.</indo>
	</sc76>
	<sc77><english></english><indo>Ini manggamu. Selamat jumpa, 'Nak.</indo>
	</sc77>
	<sc78><english></english><indo>Oke, ini dua kilo mangga. Kamu tawar-menawar dengan baik, 'Nak.</indo>
	</sc78>
	<sc79><english></english><indo>Ini manggamu. Delapan ribu rupiah, 'Nak.</indo>
	</sc79>
	<sc80><english></english><indo>Terima kasih Bu.</indo>
	</sc80>
	<sc81><english></english><indo>Empat ribu sekilo terlalu mahal!  Nanti coba tawar-menawar!</indo>
	</sc81>
	<sc82><english></english><indo>Mari kami pergi ke #kedai yang lain di pasar.</indo>
	<definitions id="1"><![CDATA[stall]]></definitions>
	</sc82>
</testTypes>
</altTest>